Cartea de povesti scrisa de cornilescu


PseudoBiblia sectanta marca CORNilescu este la a 7-a mana, facuta de niste talhari ,pana si o carte de colorat e mai buna decat pseudobiblia sectara. SECtantii, nu au nimic adevarat, au doar biblie ciuntita, „modernizata” dupa bunul plac al unor falsi proroci. Astia opereaza modificari in „scriptura” lor de cate ori au chef.

Aşa cum se ştie, apostatul de cornilescu a tradus (1921-24) mult din traducerile textelor moderne engleze ,franceze,si germane…”mai accesibile”,nu din textele originale grecesti, pentru că asta se potrivea cel mai adesea cu concepţiile sale despre D-zeu, nu ale Apostolilor.Cornilescu a falsificat Scriptura cu sustinerea lui Rallu Calimachi. Aceasta i-a oferit gazduire la castelul de la Stancesti. Probabil intre doua partide de amor si o sticla de rachiu, Cornilescu a gasit inspiratia necesara sa purceada la inventarea unei noi Scripturi.Marele falsificator, impresionat fiind de mangaierile tandre ale metresei Rallu, a incurcat textul biblic.

Asa se face ca au aparut urmatoarele erori:

1)Ortodox:
„Ohozia era de 22 de ani când s-a făcut rege şi a domnit un an în Ierusalim .”(4 Regi 8:26 )

„Ohozia era de 22 de ani când s-a făcut rege şi a domnit în Ierusalim un an. „(2 Paralipomena 22:2 )

Sectant:
” Ahazia avea 22 de ani când a ajuns împărat, şi a domnit un an la Ierusalim. (2 Imparati 8:26 )

” Ahazia avea 42 de ani, când a ajuns împărat, şi a domnit un an la Ierusalim. „( 2 Cronici 22:2 )

Amorezul nu era prea sigur in legatura cu varsta imparatului.Odata spune ca Ahazia avea 22 de ani, altadata spunea ca avea 42 de ani.Probabil se gandea la epitaful lui Diofant si la nurii lui Rallu Calimachi cand a incurcat varsta personajului biblic.

___________________

2)Ortodox:
„Iehonia era de 18 ani când s-a făcut rege şi a domnit trei luni şi zece zile în Ierusalim.”( 2 Paralipomena 36:9 )

„Iehonia era de 18 ani când s-a făcut rege şi a domnit în Ierusalim trei luni.”( 4 Regi 24:8 )

Sectant:
„Ioiachin avea 8 ani când a ajuns împărat, şi a domnit trei luni şi zece zile la Ierusalim.”( 2 Cronici 36:9 )

„Ioiachin avea 18 ani când a ajuns împărat, şi a domnit trei luni la Ierusalim. „( 2 Imparati 24:8 )

Deci, cati ani avea Ioiachin,8 sau 18?Cornilescu se afunda si mai tare in erezie, incurcand din nou varsta personajelor evocate in Scriptura.

_________________

3)Ortodox
„Deci, de toate, sufletele casei lui Iacov, care au venit în Egipt cu el, au fost 75. „(Gen 46,27)

„Şi Iosif, trimiţând, a chemat pe Iacov, tatăl său, şi toată rudenia sa, cu 75 de suflete.”(Fapte 7,14)

Sectant
„Toate sufletele din familia lui Iacov, care au venit în Egipt, erau în număr de 70 „(Gen 46,27)

„Şi Iosif, trimiţând, a chemat pe Iacov, tatăl său, şi toată rudenia sa, cu 75 de suflete.”(Fapte 7,14)

Normal ca Biblia Ortodoxa este cea care relateaza corect datele,practic este concordanta intre VT si NT!Versetele „cornilesciene” sunt falsuri ordinare !Cartea de povesti scrisa de CORNilescu este numa’ buna de pus pe foc!

                                                                                 †
Anunțuri

Despre mihailandrei

"Iisus Hristos a venit în lume ca să mântuiască pe cei păcătoşi, dintre care cel dintâi sunt eu."(I Tim 1,15)
Acest articol a fost publicat în adventism, antihrist, Assemblies of God, baptism, biblie, Biserica, biserica ,crestin,ortodox, Church of God, cruce,biblie,sectant,eretic,, Erezie, neoprotestantism, penticostal ,evanghelic,evanghelizare, Protestantism, Romania, rugul aprins, sabat, teologie, vesnicie și etichetat . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

16 răspunsuri la Cartea de povesti scrisa de cornilescu

  1. Vaisamar zice:

    Amice, eşti la furat. Discrepanţa privitoare la vârsta când a început să domnează Ahazia (numele lui ebraic) sau Ochozias (numele grec) ţine de textul ebraic.

    MihailAndrei’s Blog : Sluga lu’ Parham (taticul penticostalilor),cei care au „furat” sunt fix fratiorii vostrii, „fariseii” ,adica aia de au pus de-un Sanhedrin “luminat” in anul 90d.H la Yamnia.Mai tarziu, urmasii fariseilor au reusit o lovitura, l-au vrajit pe Luther sa primeasca canonul impus de ei in anul 90,iar de aici toate erorile dintre textele Masoretice si cele ale Septuagintei.

    Pare inexplicabil faptul cã majoritatea protestantilor de azi adoptã hotararile de la Iamnia atunci când îsi definesc canonul.La urma urmei, participantii la acel consiliu nu erau crestini.Am putea spune chiar cã se opuneau vehement lui Hristos si Apostolilor încercând sã îi înlãture din viata iudaicã.Primii crestini nu au luat în considerare sinodul de la Iamnia si au continuat sã foloseascã Septuaginata ,exact cum facem noi astazi .

    Pe cand voi ca niste veritabili tradatori care tineti cont de un Sinod AntiCrestin ,adica cel de la Yamnia,90 D.H. Vezi ca spune mai multe Mihai Oara,un baptist din randurile voastre care a revent la Ortodoxie si acum da din casa…

    http://www.ortho-logia.com/Romanian/traditia_si_biblia.htm
    http://www.ortho-logia.com/Romanian/sola_scriptura.htm

    În LXX se spune că avea 20 de ani (ὢν εἴκοσι ἐτῶν Οχοζιας ἐβασίλευσεν καὶ ἐνιαυτὸν ἕνα ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Γοθολια θυγάτηρ Αμβρι (2Ch 22:2 LXT), iar în textul ebraic se spune că avea 42 de ani (WTT 2 Chronicles 22:2 בֶּן־אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכוֹ וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמּוֹ עֲתַלְיָהוּ בַּת־עָמְרִי). Prin urmare nu mă lătra la cine nu trebuie, că o să faci spume la gură, dar dreptate tot n-o să ai. Verifică mai întâi contextul larg în care a tradus Cornilescu şi care au fost sursele pe care le-a avut la dispoziţie. Vezi Septuaginta, vol. 3, Iaşi, Polirom, p. 162 pentru explicaţii. Textul paralel din 2 Regi 8.26 spune că avea 22 de ani!

    MihailAndrei’s Blog: Ce „context” sa verific?Treaba este destul de clara ,cand ne definim canonul noi tinem cont de Septuaginta ,exact cum au facut crestinii din primele secole ,iar voi tineti cont de textele Masoretice si de Sinodul AtiCrestin din anul 90 , Yamnia.

    Ce mai este de discutat?:))))

    Probitatea acestei traduceri (SEPTUAGINTEI), este confirmata de manuscrisele qumranite(de la marea moarta).Manuscrisele de la Marea Moartă au fost descoperitentre anii 1947 şi 1956 în grotele de la Qumran din Ţara Sfântă, fiind considerate printre cele mai importante descoperiri arheologice ale secolului al XX-lea.

    Descoperiri de aceeaşi valoare nu mai avuseseră loc din perioada 1844-1859, când s-au găsit manuscrisele de la Mănăstirea „Sfânta Ecaterina“ de pe Muntele Sinai.

  2. Vaisamar zice:

    Greşelile pe care le semnalezi tu sunt de fapt diferenţe între textul ebraic şi cel grecesc. Se vede treaba că eşti complet ignorant cu privire la tradiţia textuală a Scripturii.

    MihailAndrei’s Blog: „Ignoranta” o alimentati voi ,pt ca vesiunea pe care o aveti de la Sinodul antiCrestin din Yamnia ,este o replica la Septuaginta ,de aici si erorile amintite.

    Cum iti explici eroarea de la Fapte 7,14? Acolo sunt prezentate 75 de suflete,iar in textul Masoretic (Gen 46,27 )de ce sunt amintite doar 70!?

    De ce Septuaginta relateaza fix ce spune la Fapte 7,14?

    Este textul Masoretic o facatura ,sau a gresit autorul cartii Faptele Apostolilor?:)))

    Majoritatea citatelor din Vechiul Testament pe care le gãsim în Noul Testament sunt bazate pe Septuaginta(VT in limba greaca), nu pe versiunea iudaica a Scripturilor.De un interes deosebit este felul în care Pavel foloseste Septuaginta.Ca student a lui Gamaliel, Pavel folosea versiunea greceascã(septuaginta) a Scripturii.

    Asa ca nu incerca sa ne prezinti Sinodul din anul 90 ca demn de incredere ,nu iti iese pasenta.

    Bine a zis cine-a zis „S-a suit scroafa în copac”. E limpede că n-ai instrumentele filologice pentru a evalua în mod corect versiunea Cornilescu sau versiunile ortodoxe, care au şi ele probleme cu duiumul (mai ales când amestecă textul grec şi cel ebraic).

    MihailAndrei’s Blog : Nu incerca sa pari cea ce nu esti ,ne amintim amandoi ca pe blogul tau ai cenzutat mesajele ,iar cand te-am intrebat de ce cuvantul „εἰδώλοις ” din Psalmul 97, 7 este tradus ca „icoana” ,te-ai facut ca ploua ,asa ca nu te mai da mare „doctorand” ca nu tine .

    „Sa se rusineze toti cei ce se inchina chipurilor cioplite (εἰδώλοις )si se lauda cu idolii lor” (Psalmul 96, 7)Ortodox

    „Sint rusinati toti cei ce slujesc icoanelor (εἰδώλοις) si care se falesc cu idolii” (Psalmul 97, 7)Protestant

  3. Vaisamar zice:

    Amice, problemele de traducere semnalate de tine sunt bine cunoscute filologilor. Eu însumi pregătesc un studiu filologic privitor la dependenţa lui Cornilescu de Segond în care tratez şi problema „icoanelor” din Ps. 96:7. Apropo, nu sunt de-acord cu acest echivalent folosit de Cornilescu. Numai că el a urmat aici echivalentul lui Segond („image”). Or, în franceză „image” chiar asta înseamnă: „icoană/imagine”.
    .
    Prin urmare, problema, dacă e o problemă, e mai întâi la Segond şi apoi la Cornilescu. Oricum, traducere perfectă nu există, deci te turezi degeaba. Pentru fiecare exemplu din Cornilescu pot fi scoase 10 din ediţiile ortodoxe (mai ales cele vechi).

    MihailAndrei’s Blog : Era si cazul sa recunosti ca brosura lu’ cornilescu cel tont, este numa’ buna de facut cornete pt seminte ,vezi ca ex de la Ps. 96:7 nu este singular ,verifica si Isaia 10,11….

    ” cum am făcut Samariei şi idolilor ei, nu voi face şi Ierusalimului şi icoanelor (εἰδώλοις ) lui?” (Isaia 10,11)

    ” Precum am făcut Samariei şi idolilor ei, tot aşa voi face şi Ierusalimului şi chipurilor (εἰδώλοις ) lui!” (Isaia 10:11)

    De unde pana unde „εἰδώλοις ” inseamna icoana?:))))

  4. Vaisamar zice:

    Ţi-am cenzurat mesajele fiindcă începuseşi (mai bine zis „ai continuat”) să fii vulgar.
    .
    Faptul că o ţii într-una cu Jamnia dovedeşte că eşti ingnorant. VT protestant are, de pildă, ordinea cărţilor aşa cum e în Biblia ebraică?
    .
    Studii mai recente arată că perspectiva ta despre ce s-a întâmplat la Jamnia e eronată. Citeşte literatură serioasă, nu înghiţi pe nemestecate tot ce zboară. Îţi citez din Anchor Bible Dictionary:

    3. Jabneh. In the past century, since the work of Graetz (1886: 281–98) but especially Buhl (1892: 24), it has been commonplace to refer to the gathering of rabbis at the Palestinian coastal town of Jabneh (Jamnia in Greek) as an authoritative council at which the canonization of the Tanak was completed. For some six decades in the first part of the current century a sort of formula was passed from one student generation to another: the Pentateuch was canonized by 400 b.c.e., the Prophets by 200 b.c.e., and the Writings at Jamnia by about 90 c.e. (Pfeiffer 1948: 64; IDB 1: 501–14; Jepsen 1959: 114). The discovery of the Dead Sea Scrolls, both the Qumran literature and other scrolls and fragments from other caves in the area, changed all that.
    .
    A pivotal study published in 1964 by J. P. Lewis exposed the misunderstandings and misreadings by Graetz and others of the rabbinic evidence concerning Jabneh. Lewis investigated each passage and came to the conclusion that while there was a gathering at Jabneh it did not function as an authoritative council, in the later sense of the great church councils, which somehow for all time closed the canon.
    D. N. Freedman, The Anchor Bible Dictionary (vol. 1, p. 841). New York: Doubleday.

    MihailAndrei’s Blog : Textele asa zis „autentice” ,sunt in mare parte cenzurate de farisei.

    Septuaginta se bazează pe texte ebraice autentice ,nealterate de talmudisti.
    Cu aproximativ 251 î.Hr. rabinii au tradus textele sacre în limba greacă.Deşi tradusă de către iudei, Septuaginta a fost ulterior abandonată de către iudaism.

    Proiectul a fost aprobat de către Marele Preot şi Sinedriului din Ierusalim. Septuaginta, traducerea celor şaptezeci, a fost un document oficial.

    Septuaginta precede apariţiea textului masoretic cu aproape zece secole.
    Cu toate acestea, traducerile moderne creştine din Vechiul Testament se bazează pe textul masoretic, nu Septuaginta.
    Nu a fost nici o controversă cu privire la integritatea Septuaginta din 250 î.Hr. până în primul sec crestin.

    Ce sa întâmplat de a provoca nemulţumirea faţă de Septuaginta printre evrei?

    Annas şi Caiafa şi Sinedriul au respins pretenţiile mesianice a lui Iisus.
    Evreii ştiau că credibilitatea din Evanghelii crestine depinde credibilitatea Septuaginta. Ceva a trebuit să fie făcut.

    În jur de 95 d.H. Rabinul Akiva, care mai târziu a proclamat Bar Kochba ca Mesia, a angajat un om pe nume Aquila pentru a traduce in greaca versiunea Masoretica a Vechiului Testament, (este o replica pt Septuaginta) au subminat pretenţiile mesianice a lui Iisus găsite în Septuaginta.

    Textul masoretic este parte dintr-o tradiţie anticrestina ,care a început cu rabinul Akiva.
    Rabinii au rescris Biblia evreiască pentru a distruge credibilitatea Noul Testament.
    Ce este asa greu de inteles?

  5. Vaisamar zice:

    După cele mai bune instrumente enciclopedice la ora actuală, ce spui tu despre Jamnia e o aberaţie (ca de altfel cam tot ce susţii). Ai citit tu personal în Mişna despre conciliile de la Jamnia? De unde iei aceste informaţii?

    3. Councils of Jamnia According to the traditions preserved in the Mishnah, two councils of Jewish rabbis were held (a.d. 90 and 118 respectively) at Jabne, or Jamnia, not far S of Joppa, on the Mediterranean coast; at these councils the books of the OT, notably Ecclesiastes and Canticles, were discussed and their canonicity ratified. However, it is far from certain that there ever were such “councils” in the strictest sense, and very little is known about the actual occasions of meeting. While Jamnia became a center of Jewish study and learning under Rabbi Johanan ben Zakkai after a.d. 70, there is nothing to indicate that anything formal or binding was decided in connection with the OT canon, even though certain books such as Esther, Canticles, and Ecclesiastes may have been discussed in this regard.

    Bromiley, G. W., The International Standard Bible Encyclopedia, Revised (1:598). Wm. B. Eerdmans.

  6. Vaisamar zice:

    Încă un fragment din ISBE care arată că unii Părinţi au susţinut un canon identic cu cel ebraic, cu precizarea că foloseau cărţile în limba greacă.

    A. In the Eastern Church Taking the Eastern or Oriental Church first, the evidence they furnish is as follows. The Peshitta or Syriac version, dating from a.d. 150, omits Chronicles. Justin Martyr (a.d. 164) held to a canon identical with that of the Jews. The canon of Melito, bishop of Sardis, who (ca 170) made a journey to Palestine in order carefully to investigate the matter, omits Esther; his list, the earliest Christian list we have, has been preserved by Eusebius in HE iv.26. Origen (d 254), educated in Alexandria and one of the most learned of the Greek fathers, also set himself the task of knowing the “Hebrew verity” of the OT text. In his list (preserved by Eusebius in HE vi.5) he reckons the number of books as twenty-two (thus agreeing with Josephus); inadvertently he omits the Twelve Minor Prophets, but this is manifestly an oversight on the part of either a scribe or of Eusebius, as he states the number of books is twenty-two and then names but twenty-one. The so-called canon of Laodicea (ca 363) included the canonical books only, rejecting the Apocrypha. Athanasius (d 365) gives a list in which Esther is classed as among the noncanonical books, though he elsewhere admits that “Esther is considered canonical by the Hebrews”; however, he also includes Baruch and the Epistle of Jeremiah with Jeremiah. Amphilochius, bishop of Iconium (ca 380), speaks of Esther as received only by some. Cyril, bishop of Jerusalem (d 386), gives a list corresponding with the Hebrew canon, except that he includes Baruch and the Epistle of Jeremiah. Gregory of Nazianzus in Cappadocia (d 390) omits Esther. But Anastasius, patriarch of Antioch (500), and Leontius of Byzantium (580) both held to the strict Jewish canon of twenty-two books. The Nestorians generally doubted Esther. This was due doubtless to the influence of Theodore of Mopsuestia (ca a.d. 390–457), who disputed the authority of Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, and Job. The oriental churches as a whole, however, never canonized the Apocrypha.

    Bromiley, G. W. (1988; 2002). The International Standard Bible Encyclopedia, Revised (1:599). Wm. B. Eerdmans.

    MihailAndrei’s Blog : Fals!

    Cele mai vechi editii ale Bibliei grecesti pe care le avem (Codex Alexandrinus si Codex Siniaticus) din secolele al IV-lea si al V-lea includ cãrtile bune de citit (anaghinoscomena) .

    Ele nu sunt plasate într-o sectiune separatã la sfârsitul codexului, ci distribuite fiecare dupã genul literar cãruia îi apartin: cãrtile istorice alãturi de Regi si Paralipomena, cãrtile de întelepciune alãturi de Pilde si Cântarea cântãrilor si asa mai departe.

    Cãrtile bune de citit (anaghinoscomena) , erau pretuite în diferite comunitãti evreiesti chiar si la treizeci de ani dupã moartea lui Pavel când fariseii, în cadrul consiliului de la Iamnia, au dezbãtut câteva chestiuni, printre care si canonul ebraic.

    Desi influenta acestui consiliu este controversatã, rãmâne clar cã în perioada urmãtoare lui cãrtile bune de citit au fost vehement respinse de fariseii care aveau sã domine de atunci iudaismul.

    Origen, în comentariile sale pe marginea Evangheliilor Sfintilor Ioan si Matei, citeazã din Cartea Iuditei, din Întelepciunea lui Solomon, din Eclesiasticul, din adãugirile la Daniel si Ezdra I.

    Chiar si alti pãrinti de dinaintea lui Origene, precum Clement al Romei, Policarp, Clement al Alexandriei si Irineu citeazã cu totii din „Apocrife”.

    Asa ca nu incerca sa ne amagesti ca nu tine!

  7. mihailandrei zice:

    Traducerea Masoretica este un text falsificat, deformat, inexact, care nu corespunde textului original al Bibliei, este o tentativa nelegiuita a iudeo-masonilor de a lipsi de sens Noul Testament, separand proorocirile mesianice de implinirea lor nou-testamentara in Persoana Dumnezeului-OM, Domnul nostru IISUS HRISTOS.

    Iudeii au fost dusmanii inversunati ai lui Hristos, iar actualii biblisti evrei sunt in majoritate masoni si discipoli fideli ai tamudistilor.

    Este oare ingaduit sa apeleze crestinismul la explicarea unor pasaje dificile din Sfanta Scriptura la talmacitorii evrei, stiind ca ei sunt aceia care au pregatit ecumenismul masonic de azi?

    Din nefericire astazi se impune agresiv de catre C.E.B.(Consiliul Ecumenic al Bisericilor) traducerea Masoretica a Vechiului Testament.

    Pt a demonstra ca textele servite de talmudisti sub numele de Masoretice sunt falsuri ordinare ,am sa mai prezint cateva ex in acest sens…

    _________________
    1)
    In textul de la Faptele 15.17 se spune că „cei ramasi” ai lui Israel vor căuta pe Domnul, împreună cu toate neamurile.

    Fapte 15,17 „Ca sa cearce cei ramasi ai oamenilor pre Domnul si toate limbile preste carii s-au chemat numele Mieu preste ei -zice Domnul- Cela ce face acestea toate” (Biblia 1688)

    Textul de la Fapte 15,17 este de fapt un citat din Amos 9.12…

    Amos 9,12. ” Pentru ca sa cerceteze pre Mine cei ramasi ai oamenilor si toate limbile preste carele sa cheama numele Mieu -zice Domnul ,Cela ce face toate acestea”(Biblia 1688 -Septuaginta)

    Daca vom compara citatul de mai sus cu pretinsa sursa Amos 9.12 din textul Masoretic-KJV , găsim un dezacord puternic…

    Amos 9:12 „ca să stăpânească rămăşiţa Edomului şi toate neamurile peste care a fost chemat Numele Meu, zice Domnul, care va împlini aceste lucruri.”(Cornilescu -Masoretic)

    Sa „stapaneasca” ce? :)))

    Nici vb de stapanire aici!

    Cauza pentru confuzie revine în faptul că textul lui Cornilescu a fost tradus din Textul Masoretic-KJV in loc de Septuaginta.

    ____________________
    2)

    In textul de la Luca 4,18 se spune…..

    Luca 4,18. „.. să propovăduiesc robilor dezrobirea şi celor orbi vederea; să slobozesc pe cei apăsaţi,(Ortodox)

    Este de fapt o profetire din Isaia 61,1…..
    Isaia 61,1 ” Duhul Domnului peste Mine ,pentru Care M-au unsu ,a binevesti saracilor M-au trimisu ,a vindeca pre cei zdroniti cu inima ,a propovedui celor robiti iertare si celor orbi vedere.” (Septuaginta- Biblia din 1688)

    In textul folosit de Cornilescu profetia nu apare…..
    Isaia 61,1 „Duhul Domnului Dumnezeu este peste Mine, căci Domnul M-a uns să aduc veşti bune celor nenorociţi: El M-a trimis să vindec pe cei cu inima zdrobită, să vestesc robilor slobozenia, şi prinşilor de război izbăvirea„(Masoretic -Cornilescu)

    Textul Masoretic omite exact profetiile cu privire la minunile lui Hristos….”celor orbi vederea”.

    ______________
    3)

    Apoi ,in textul de la Luca avem in genealogie aparut numele lui Cainam….

    Luca 3,36. „Fiul lui Cainam, fiul lui Arfaxad, fiul lui Sim, fiul lui Noe, fiul lui Lameh”(Ortodox).

    Daca comparam genealogie de mai sus cu textul Masoretic, aflam ca „Cainan” nu este acolo.

    Absenţa lui „Cainan” din Geneza este o dovadă în plus ca textul Masoretic are erori grave.

    Geneza 11,12 ” La vârsta de treizeci şi cinci de ani, Arpacşad a născut pe Şelah. (Masoretic-KJV)

    Iar atunci când verificam Septuaginta vom găsi că acesta include „Cainan” ….

    Geneza 11,12 „Arfaxad a trăit o sută treizeci şi cinci de ani şi atunci i s-a născut Cainan. (Septuaginta-LXX)

    Practic intre Septuaginta si NT este o concordanta, pe cand la textul Masoretic e jale.

    Exemplele pot continua…

  8. TLC zice:

    @Vaisamar

    Foarte tare, baiatul lui Parham se pricepe la Misna, banuiesc ca si la Ghemara. Daca vrei senzatii mai tari decat treaba cu „rasul sfant” penticostal, te sfatuiesc sa-l contactezi pe Rav Michael Laitman de la Bnei Baruch. Acest nene o sa ta invete chestii mai tari decat conectarea la „duhul” lui Parham.

    Ciudat, creditezi textul masoretic mai mult decat trebuie. Nu stiai ca smecherii ce racneau in ograda lui Pilat: „Sangele Lui asupra noastra si asupra copiilor nostri!” (MATEI 27:25) au o problema cu Septuaginta?
    Spune-mi, tovarasul colonel Trandafir ti-a zis ca a fost interceptat dialogul Sf. Iustin Martirul cu un anume iudeu,Tryfon? Uite niste fragmente din stenogramele cu pricina 🙂

    „Dar Tryfon a raspuns:
    -In Scriptura nu este scris:”Iata Fecioara in pantece va lua si va naste fiu” ci „iata tanara in pantece va lua si va naste fiu”, si celelalte, asa cum zis tu. Si toata profetia aceasta s-a zis cu privire la Ezechia, caruia se si dovedeste ca i s-au intamplat acestea, dupa cum zice profetia. De altfel, in miturile asa-zisilor elleni se spune ca Perseu s-a nascut din Danae, care era fecioara, dupa ce a curs asupra ei, in forma de aur, cel care se cheama la ei Zeus. De aceea voi, care spuneti acelasi lucruri ca si ei, ar trebui sa va rusinati si sa numiti pe acest Iisus mai degraba om dintre oameni, iar daca dovediti din Scripturi ca el este Hristos, sa spuneti ca el a fost ales drept Hristos din cauza vietuirii lui dupa lege si desavarsire, iar nu sa indrazniti a spune astfel de grosolanii, datorita carora va dati pe fata ca aveti niste conceptii tot atat de proaste ca si ellenii.” (LXVII)

    Sf. Iustin Martirul zice asa despre Septuaginta:

    „Dar eu nu ma incred nici in dascalii vostrii care sustin ca Scripturile nu au fost bine explicate de catre cei saptezeci de
    batrani, in timpul lui Ptolemeu, care a fost imparatul Egiptului, si care incearca sa le explice ei. De asemenea, voiesc sa va fac sa stiti ca multe Scripturi au fost fost date afara cu desavarsire din explicarile facute de de catre batranii care au fost cu Ptolemeu. Din acestea se dovedeste in chip clar, ca Cel rastignit, insusi, era propovaduit ca Dumnezeu si om si ca avea sa fie rastignit si sa moara. Insa fiinca stiu ca pe acestea le tagaduiesc toti cei din neamul vostru, nu voi mai incepe astfel de discutii, ci voi cauta sa discut numei cele care fac parte din cele marturisite de voi. De altfel, voi le recunoasteti pe toate cele ce am pus inainte, afara de cuvintele: „Iata fecioara va lua in pantece”, pe care voi le-ati tagaduit, spunend ca s-a zis: „Iata tanara va lua in pantece. Si v-am fagaduit sa va dovedesc ca profetia aceasta nu s-a spus cu privire la Ezechia, asa cum sustineti voi, ci cu privire la Acest Hristos al meu.” (LXXI)

    In alta parte Sf. Iustin zice catre iudeul Tryfon:

    „Dar, am adaugat eu, imi pareti ca si cum nici n-ati fi auzit vreodata cele ce-am spus eu acum, ca Scripturile au fost
    trunchiate.” (LXXIII)

    Citeste chestia interesanta:
    http://www.ortho-logia.com/Romanian/Apologetica/CanonulVechiuluiTestament.htm

    „Pare inexplicabil faptul cã majoritatea crestinilor dupã Evanghelie de azi adoptã hotãrârile de la Iamnia atunci când îsi definesc canonul. La urma urmei, participantii la acel consiliu nu erau crestini. Am putea spune chiar cã se opuneau vehement lui Hristos si Apostolilor încercând sã îi înlãture din viata iudaicã.”

  9. TLC zice:

    @Vaisamar

    Citesc pe blogul tau cuvinte magulitoare despre Patriarhul Justian Marina. Mai, mai, mai … ce osanale mai inalti comunistilor din BOR care „au infratit bisericile si au promovat un ecumenism vrednic de toata lauda”. Nu contest meritele lui Justian Marina, insa nu putem ignora chestiunea cu „patriarhatul rosu”.

    Dar nu ma mira ca „tremuricii” lui Parham se gudura pe langa figurile controversate ale Ortodoxiei romanesti. Iti e pe plac BOR-ul postbelic, simpatizezi cu ierarhii nostri, cei subrezi in dreapta Credinta Ortodoxa care au facut ciocul mic in fata tradatorului Petru Groza cand le-a fluturat pe sub nas, decretul 1203. E clar ca nu-ti place BOR-ul interbelic, stiu de ce. Banuiesc ca-ti place actuala sefime ecumenista ce s-a cuibarit sus pe Dealul Mitropoliei. Crede-ma, flacaii astia vor avea niscai probleme. Uite un cantecel frumos dedicat de ortodocsi mult-iubitului si stimatului Patriarh Justinian Marina:

    http://www.trilulilu.ro/anamaria131313/210d78405bf849?video_google_com=

  10. ..firu zice:

    pentru cel care zice ca este o carte de povesti putem spune ce a zis iisus sirah nebunul si prostul intra direct pe usa

  11. ..firicu zice:

    ceea ce este interesant privind unele diferente dce texte apare in primul rand la traducerea bibica a psalmului 9 care la cornilescu se desparte in doua sau tot lael avem apocalipsa cap 12. cu 17 versetela cornilescu si in biblia care este impecabila sub egida lui teoctist sunt la acelasi capitol 18, si a stat pe nisipul marii ,si in editia franceza se mentine versetul ,aceasta editia din 1998,mentioneaza ca versiunea greaca a fost pusa la punct de scribii lui aleandru maccedon ,odata cuocuparea palestinei ,fapte mentionate in macabei care in biblia lui coernilescu sunt inexistente ca multe altele

  12. pelu zice:

    cel mai important lucru este in ce masura sunt unii insuflati sau daca se conformeaza sfiintelor scripturi in acest sens

  13. pesandu zice:

    undeva se spune ,ca aceasta alcatuire pseodo-religioasasi aconfesionala avand ca fata da un simulacru de precepte moralizatoare se prezinta sub forma aparenta a unui ecumenism ,dar cu un fond si un qaspect fata de notiunea adevarului si adevaratului ecumenism crestin ,prin care Biserica drept maritoare a lui Hristos trebuie sa fie temelia pentru miscarea tuturor si pentru aducerea la aceasta matca nhu numai a acelora dar si a lumii necrestine ,bine a zis Isaia vorba lui Ap.Pavel

  14. nichifor zice:

    autorul articolului simte ca are dreptate caci asa cum se zice fata de relativitatea cunostiintelor umane ,dorintele si aspiratiile omenesti nu vor inceta nici cand aici pe pamantb

  15. firoiu zice:

    Din punct de vedere teologic pe baza revelatiei viata apare datorita iconomiei lui Dumnezeu ,despre care se spune ca pe arena religioasa a vremii noastre a luat fiinta o organizatie intercofesionala numita consiliul ecumenic al Bisericilor cu seediul la Geneva.Toata ostirea cerului se va topi ,is.34,4 incat ,apoi m-am uitat ,si iata un nor alb; si pe nor sedea cineva care semana cu un fiu al omului; pe cap avea o cununa de aur ; iar in mana o secera ascutitadaca cei dezbinati ajung sa se roage impreuna ,insemneaza ca s-a castigat mult ;celelalte greutati cad apoi caci se zice ; trupul este semanat in putrezire ,si inviaza in neputrezire 1 cor.15,42 ,nestricacioasa. dar mai intai vine ce nu duhovnicesc

  16. cornerro zice:

    pentru mihailandrei:

    ca sa poti intelege ceva, trebuie sa citesti in intregime, iar pentru a fi credibil trebuie sa citezi in intregime. amos 9.12 incepe dupa virgula cu care se termina amos 9.11

    fiindca esti teribil de critic in detaliu ( …trebuie sa admit ca a cunoaste varsta exacta a lui ahazia din momentul inceperii domniei lui este de o mare importanta pentru mantuirea noastra, nu-i asa?) si de violent in polemica (…desi nu e deloc necesara, o anumita agresivitate poate fi intalnita si in polemici remarcabile, dar acolo totul este perfect controlat de stil, rigoare si buna cuviinta, iar nu de mitocanie) , da-mi voie sa-ti prezint cateva citate din biblia „ortodoxa”:

    marcu 16;15 „Şi le-a zis: Mergeţi în toată lumea şi propovăduiţi Evanghelia la toată făptura.” asa facem?

    marcu 16;16 „Cel ce va crede şi se va boteza se va mântui; iar cel ce nu va crede se va osândi.”
    asa facem?

    marcu 16; 17-18 „Iar celor ce vor crede, le vor urma aceste semne: în numele Meu, demoni vor izgoni, în limbi noi vor grăi,
    18. Şerpi vor lua în mână şi chiar ceva dătător de moarte de vor bea nu-i va vătăma, peste cei bolnavi îşi vor pune mâinile şi se vor face sănătoşi.”
    asa facem?

    marcu 10;11 „Şi El le-a zis: Oricine va lăsa pe femeia sa şi va lua alta, săvârşeşte adulter cu ea.”
    asa facem?

    marcu 10;17-18 „Şi când ieşea El în drum, alergând la El unul şi îngenunchind înaintea Lui, Îl întreba: Învăţătorule bun, ce să fac ca să moştenesc viaţa veşnică?
    18. Iar Iisus i-a răspuns: De ce-Mi zici bun? Nimeni nu este bun decât unul Dumnezeu.”
    „Preainaltii”,”Preafericitii”, „Preasfintii”, asa fac?

    iarasi marcu:
    „42. Şi Iisus, chemându-i la Sine, le-a zis: Ştiţi că cei ce se socotesc cârmuitori ai neamurilor domnesc peste ele şi cei mai mari ai lor le stăpânesc.
    43. Dar între voi nu trebuie să fie aşa, ci care va vrea să fie mare între voi, să fie slujitor al vostru.
    44. Şi care va vrea să fie întâi între voi, să fie tuturor slugă.”
    la noi asa este? este vreun „Preafericit” sluga? spala el picioarele slujitorilor?

    marcu: „15. Şi au venit în Ierusalim. Şi, intrând în templu, a început să dea afară pe cei ce vindeau şi pe cei ce cumpărau în templu, iar mesele schimbătorilor de bani şi scaunele vânzătorilor de porumbei le-a răsturnat.
    16. Şi nu îngăduia să mai treacă nimeni cu vreun vas prin templu.
    17. Şi-i învăţa şi le spunea: Nu este, oare, scris: „Casa Mea casă de rugăciune se va chema, pentru toate neamurile”? Voi însă aţi făcut din ea peşteră de tâlhari.”
    la noi nu se vinde si se cumpara in biserici?

    poti analiza, dar nu judeca. cornilescu nu cumva era ortodox cand a tradus biblia si dupa aceea a devenit „sectar” si homosexual? un translator este prost daca este homosexual? un actor este mai putin talentat daca este homosexual? heterosexualii sunt destepti cu totii? din punct de vedere intelectual, esti mult sub cei pe care ii critici, iar din punct de vedere spiritual, lasa-l pe Dumnezeu sa-l judece pe cornilescu pentru pacatele lui, tu nu mai poti schimba nimic insultand un mort. dar daca descoperi cumva homosexuali printre cei vii, posibil printre ortodocsi, posibil chiar printre „sefii” acestora, nu zabovi in a-i sfatui sa se schimbe. asta daca nu cumva doar homosexualii sectantilor te supara…
    pana la urma, nu studiul bibliei te va mantui, nu mai fi atat de furios.

    Dumnezeu sa te binecuvanteze!

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s